Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 14. 9

9
7291
וַ·יִּרְדְּפ֨וּ
poursuivirent · Et
Vqw-3mp · Conj
4713
מִצְרַ֜יִם
les Égyptiens
Np
310
אַחֲרֵי·הֶ֗ם
eux · derrère
Sfxp-3mp · Prep


;
5381
וַ·יַּשִּׂ֤יגוּ
ils atteignirent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אוֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
2583
חֹנִ֣ים
campés
Vqr-mp-a
5921
עַל־
près de
Prep
3220
הַ·יָּ֔ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5483
סוּס֙
les chevaux
Nc-ms-c


,
7393
רֶ֣כֶב
les chars du
Nc-ms-c
6547
פַּרְעֹ֔ה
Pharaon
Np


,
6571
וּ·פָרָשָׁ֖י·ו
ses · cavaliers · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
2428
וְ·חֵיל֑·וֹ
son · armée · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj


,

/
5921
עַל־
près de
Prep
6367
פִּי֙
Pi -
Np
6367
הַֽחִירֹ֔ת
Hahiroth
Np


,
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
1189
בַּ֥עַל
Baal -
Np
1189
צְפֹֽן
Tsephon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
Égyptiens4713
les310
poursuivirent7291
;
et
tous3605
les
chevaux5483
,
les
chars7393
du
Pharaon6547
,
et
ses
cavaliers6571
et
son
armée2428
,
les853
atteignirent5381
campés2583
près5921
de
la
mer3220
,
près5921
de
Pi6367
-6367
Hahiroth6367
,
devant 6440
Baal1189
-1189
Tsephon1189
.
§

Traduction révisée

Les Égyptiens les poursuivirent ; tous les chevaux et les chars du Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, près de Pi-Hahiroth, devant Baal-Tsephon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale