7725
                        
וַ·יָּשֻׁ֣בוּ
                    
retournèrent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4325
                        
הַ·מַּ֗יִם
                    
eaux · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3680
                        
וַ·יְכַסּ֤וּ
                    
couvrirent · et
                    
Vpw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7393
                        
הָ·רֶ֨כֶב֙
                    
chars · les
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֶת־
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6571
                        
הַ·פָּ֣רָשִׁ֔ים
                    
cavaliers · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
לְ·כֹל֙
                    
toute · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2428
                        
חֵ֣יל
                    
l' armée du
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6547
                        
פַּרְעֹ֔ה
                    
Pharaon
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
הַ·בָּאִ֥ים
                    
était entrée · celle qui
                    
Vqr-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרֵי·הֶ֖ם
                    
eux · après
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3220
                        
בַּ·יָּ֑ם
                    
la mer · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7604
                        
נִשְׁאַ֥ר
                    
il resta
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָּ·הֶ֖ם
                    
eux · parmi
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu'à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָֽד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Les eaux retournèrent et couvrirent les chars et les cavaliers de toute l’armée du Pharaon qui était entrée après eux dans la mer ; il n’en resta pas même un seul.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby