Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 14. 22

22
935
וַ·יָּבֹ֧אוּ
entrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
3220
הַ·יָּ֖ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
3004
בַּ·יַּבָּשָׁ֑ה
sec · à
Nc-fs-a · Prepd


;

/
4325
וְ·הַ·מַּ֤יִם
eaux · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj

לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
2346
חֹמָ֔ה
un mur
Nc-fs-a
3225
מִֽ·ימִינָ֖·ם
leur · droite · à
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
8040
וּ·מִ·שְּׂמֹאלָֽ·ם
leur · gauche · à · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
les
fils1121
d'
Israël3478
entrèrent935
au
milieu8432
de
la
mer3220
à
sec3004
;
et
les
eaux4325
étaient
pour
eux
un
mur2346
à
leur
droite3225
et
à
leur
gauche8040
.

Traduction révisée

Les fils d’Israël entrèrent au milieu de la mer à sec ; les eaux étaient pour eux un mur à leur droite et à leur gauche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale