Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 13. 11

11
1961
וְ·הָיָ֞ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3588
כִּֽי־
quand
Conj
935
יְבִֽאֲ·ךָ֤
t' · aura fait entrer
Sfxp-2ms · Vhi-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
dans
Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֔י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
7650
נִשְׁבַּ֥ע
il a juré
VNp-3ms

לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
1
וְ·לַֽ·אֲבֹתֶ֑י·ךָ
tes · pères · à · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj


,

/
5414
וּ·נְתָנָ֖·הּ
l' · qu' il aura donné · et
Sfxp-3fs · Vqq-3ms · Conj

לָֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
,
quand3588
l'
Éternel3068
t'935
aura935
fait935
entrer935
dans413
le
pays776
du
Cananéen3669
,
comme 834
il
l'
a7650
juré7650
à
toi
et
à
tes1
pères1
,
et
qu'
il
te
l'
aura5414
donné5414
,

Traduction révisée

Quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays du Cananéen, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale