1961
וְ·הָיָ֞ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
3588
כִּֽי־
quand
Conj
935
יְבִֽאֲ·ךָ֤
t' · aura fait entrer
Sfxp-2ms · Vhi-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
dans
Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֔י
Cananéen · le
Ng-ms-a · Prtd
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
7650
נִשְׁבַּ֥ע
il a juré
VNp-3ms
לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
1
וְ·לַֽ·אֲבֹתֶ֑י·ךָ
tes · pères · à · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
,
/
5414
וּ·נְתָנָ֖·הּ
l' · qu' il aura donné · et
Sfxp-3fs · Vqq-3ms · Conj
לָֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
׃
,
Quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays du Cananéen, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby