Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 10. 8

8
7725
וַ·יּוּשַׁ֞ב
on fit revenir · Et
VHw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶׁ֤ה
Moïse
Np
853
וְ·אֶֽת־
– · et
Prto · Conj
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
413
אֶל־
vers
Prep
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np


;
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:
3212
לְכ֥וּ
Allez
Vqv-2mp


,
5647
עִבְד֖וּ
servez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֑ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


.

/
4310
מִ֥י
qui
Prti
4310
וָ·מִ֖י
qui · et
Prti · Conj
1980
הַ·הֹלְכִֽים
– · ceux qui iront
Vqr-mp-a · Prtd

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
on7725
fit7725
revenir7725
Moïse4872
et853
Aaron175
vers413
le
Pharaon6547
;
et
il
leur413
dit559
:
Allez3212
,
servez5647
l'
Éternel3068
,
votre
Dieu430
.
Qui
sont4310
ceux
qui
iront
?

Traduction révisée

Alors on fit revenir Moïse et Aaron vers le Pharaon, et il leur dit : Allez servir l’Éternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale