3680
וְ·כִסָּה֙
elles couvriront · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5869
עֵ֣ין
la face de
Nc-bs-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3201
יוּכַ֖ל
on pourra
Vqi-3ms
7200
לִ·רְאֹ֣ת
voir · –
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
;
/
398
וְ·אָכַ֣ל ׀
elles mangeront · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3499
יֶ֣תֶר
le reste
Nc-ms-c
6413
הַ·פְּלֵטָ֗ה
rescapé · le
Nc-fs-a · Prtd
,
7604
הַ·נִּשְׁאֶ֤רֶת
a laissé · que
VNr-fs-a · Prtd
לָ·כֶם֙
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
4480
מִן־
de
Prep
1259
הַ·בָּרָ֔ד
grêle · la
Nc-ms-a · Prtd
,
398
וְ·אָכַל֙
elles mangeront · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
6086
הָ·עֵ֔ץ
arbre · les
Nc-ms-a · Prtd
6779
הַ·צֹּמֵ֥חַ
croît · qui
Vqr-ms-a · Prtd
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
4480
מִן־
de
Prep
7704
הַ·שָּׂדֶֽה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
et elles couvriront la face de la terre, de sorte qu’on ne pourra pas voir la terre ; elles mangeront le reste qui a échappé, tout ce que la grêle vous a laissé, et elles mangeront tout arbre qui pousse dans vos champs ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby