559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
1571
גַּם־
aussi
Prta
859
אַתָּ֛ה
toi
Prp-2ms
5414
תִּתֵּ֥ן
Tu donneras
Vqj-2ms
3027
בְּ·יָדֵ֖·נוּ
nos · mains · dans
Sfxp-1cp · Nc-bs-c · Prep
2077
זְבָחִ֣ים
des sacrifices
Nc-mp-a
5930
וְ·עֹל֑וֹת
des holocaustes · et
Nc-fp-a · Conj
,
/
6213
וְ·עָשִׂ֖ינוּ
nous offrirons · et
Vqq-1cp · Conj
3068
לַ·יהוָ֥ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵֽי·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
׃
;
Moïse dit : Tu nous donneras aussi dans nos mains des sacrifices et des holocaustes, et nous [les] offrirons à l’Éternel, notre Dieu ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby