Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 10. 22

22
5186
וַ·יֵּ֥ט
étendit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np
853
אֶת־

Prto
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5921
עַל־
vers
Prep
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


:

/
1961
וַ·יְהִ֧י
il y eut · et
Vqw-3ms · Conj
2822
חֹֽשֶׁךְ־
une obscurité de
Nc-ms-c
653
אֲפֵלָ֛ה
ténèbres
Nc-fs-a
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֖יִם
Égypte
Np


,
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
étendit5186
sa
main3027
vers5921
les
cieux8064
:
et
il
y
eut1961
d'
épaisses2822
ténèbres653
dans
tout3605
le
pays776
d'
Égypte4714
,
trois7969
jours3117
.

Traduction révisée

Moïse étendit sa main vers les cieux, et il y eut d’épaisses ténèbres dans tout le pays d’Égypte pendant trois jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale