Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 10. 16

16
4116
וַ·יְמַהֵ֣ר
se hâta · Et
Vpw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
7121
לִ·קְרֹ֖א
appeler · d'
Vqc · Prep
4872
לְ·מֹשֶׁ֣ה
Moïse · –
Np · Prep
175
וּֽ·לְ·אַהֲרֹ֑ן
Aaron · – · et
Np · Prep · Conj


,

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
2398
חָטָ֛אתִי
J' ai péché
Vqp-1cs
3068
לַ·יהוָ֥ה
l' Éternel · contre
Np · Prep


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֖ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,

וְ·לָ·כֶֽם
vous · contre · et
Sfxp-2mp · Prep · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
Pharaon6547
se4116
hâta4116
d'
appeler7121
Moïse4872
et
Aaron175
,
et
dit559
:
J'2398
ai2398
péché2398
contre3068
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
et
contre
vous
;

Traduction révisée

Le Pharaon se hâta d’appeler Moïse et Aaron, et dit : J’ai péché contre l’Éternel, votre Dieu, et contre vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale