6258
                        
וְ·עַתָּ֗ה
                    
maintenant · et
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
שָׂ֣א
                    
pardonne
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָ֤א
                    
je te prie
                    
Prte
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
חַטָּאתִ·י֙
                    
mon · péché
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        389
                        
אַ֣ךְ
                    
seulement pour
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6471
                        
הַ·פַּ֔עַם
                    
– · cette fois
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6279
                        
וְ·הַעְתִּ֖ירוּ
                    
suppliez · et
                    
Vhv-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֣ה
                    
l' Éternel · vers
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהֵי·כֶ֑ם
                    
votre · Dieu
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5493
                        
וְ·יָסֵר֙
                    
il retire · afin qu'
                    
Vhj-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
מֵֽ·עָלַ֔·י
                    
moi · dessus · de
                    
Sfxp-1cs · Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7535
                        
רַ֖ק
                    
seulement
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4194
                        
הַ·מָּ֥וֶת
                    
mort - · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּֽה
                    
– · celle-ci
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Maintenant pardonne, je te prie, mon péché seulement pour cette fois ; et suppliez l’Éternel, votre Dieu, afin qu’il veuille juste retirer de dessus moi cette mort-ci.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby