4843
וַ·יְמָרְר֨וּ
ils leur rendirent amère · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2416
חַיֵּי·הֶ֜ם
vie · leur
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
5656
בַּ·עֲבֹדָ֣ה
un service · par
Nc-fs-a · Prep
7186
קָשָׁ֗ה
dur
Adja-fs-a
,
2563
בְּ·חֹ֨מֶר֙
argile · en
Nc-ms-a · Prep
,
3843
וּ·בִ·לְבֵנִ֔ים
briques · en · et
Nc-fp-a · Prep · Conj
,
3605
וּ·בְ·כָל־
toute sorte de · par · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
7704
בַּ·שָּׂדֶ֑ה
champs · aux
Nc-ms-a · Prepd
:
/
853
אֵ֚ת
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5656
עֲבֹ֣דָתָ֔·ם
leur · service
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁר־
dans lequel
Prtr
5647
עָבְד֥וּ
ils servaient
Vqp-3cp
בָ·הֶ֖ם
eux · parmi
Sfxp-3mp · Prep
6531
בְּ·פָֽרֶךְ
dureté · avec
Nc-ms-a · Prep
׃
.
ils leur rendirent la vie amère par un dur service : [travail] de l’argile et des briques, et toute sorte de service aux champs. Tout ce service leur était imposé avec dureté.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby