Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 9. 5

5
5221
וַ·יַּכּ֤וּ
frappèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
3064
הַ·יְּהוּדִים֙
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
3605
בְּ·כָל־
tous · contre
Nc-ms-c · Prep
341
אֹ֣יְבֵי·הֶ֔ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
4347
מַכַּת־
à coups d'
Nc-fs-c
2719
חֶ֥רֶב
épée
Nc-fs-a


,
2027
וְ·הֶ֖רֶג
[les] · et
Nc-ms-a · Conj
12
וְ·אַבְדָ֑ן
[les] · et
Nc-ms-a · Conj


,

/
6213
וַ·יַּֽעֲשׂ֥וּ
ils firent · et
Vqw-3mp · Conj
8130
בְ·שֹׂנְאֵי·הֶ֖ם
ceux · qui les haïssaient · à
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c · Prep
7522
כִּ·רְצוֹנָֽ·ם
ils · voulurent · ce qu'
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
Juifs3064
frappèrent5221
tous3605
leurs
ennemis341
à
coups4347
d'
épée2719
,
[
les
]
tuant2027
et
[
les
]
faisant12
périr12
,
et
ils
firent6213
ce7522
qu'
ils
voulurent7522
à
ceux8130
qui
les
haïssaient8130
.

Traduction révisée

Les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d’épée, [les] tuant et [les] faisant périr, et ils firent ce qu’ils voulurent à ceux qui les haïssaient.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale