Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 9. 4

4
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1419
גָ֤דוֹל
était grand
Adja-ms-a
4782
מָרְדֳּכַי֙
Mardochée
Np
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison · dans
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd


,
8089
וְ·שָׁמְע֖·וֹ
sa · renommée · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
1980
הוֹלֵ֣ךְ
se répandait
Vqr-ms-a
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4082
הַ·מְּדִינ֑וֹת
provinces · les
Nc-fp-a · Prtd


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
376
הָ·אִ֥ישׁ
homme · cet
Nc-ms-a · Prtd


,
4782
מָרְדֳּכַ֖י
Mardochée
Np


,
1980
הוֹלֵ֥ךְ
toujours
Vqr-ms-a
1419
וְ·גָדֽוֹל
grandissant · et
Adja-ms-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
Mardochée4782
était1419
grand1419
dans
la
maison1004
du
roi4428
,
et
sa
renommée8089
se1980
répandait1980
dans
toutes3605
les
provinces4082
;
car3588
cet
homme376
,
Mardochée4782
,
allait1980
toujours
grandissant1419
.

Traduction révisée

En effet Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale