Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 9. 30

30
7971
וַ·יִּשְׁלַ֨ח
il envoya · et
Vqw-3ms · Conj
5612
סְפָרִ֜ים
des lettres
Nc-mp-a
413
אֶל־
à
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3064
הַ·יְּהוּדִ֗ים
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
413
אֶל־
les
Prep
7651
שֶׁ֨בַע

Adjc-fs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֤ים
– · –
Adjc-bp-a · Conj
3967
וּ·מֵאָה֙
cent vingt - sept · –
Adjc-bs-a · Conj
4082
מְדִינָ֔ה
provinces
Nc-fs-a
4438
מַלְכ֖וּת
du royaume d'
Nc-fs-c
325
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
Assuérus
Np


,

/
1697
דִּבְרֵ֥י
[avec]
Nc-mp-c
7965
שָׁל֖וֹם
paix
Nc-ms-a
571
וֶ·אֱמֶֽת
de vérité · et
Nc-fs-a · Conj

׃
,

Traduction J.N. Darby

et
à413
tous3605
les
Juifs3064
dans413
les
cent 7651 , 6242 , 3967
vingt 7651 , 6242 , 3967
- 7651 , 6242 , 3967
sept 7651 , 6242 , 3967
provinces4082
du
royaume4438
d'
Assuérus325
,
il
envoya7971
des
lettres5612
[
avec
]
des
paroles1697
de
paix7965
et
de
vérité571
,

Traduction révisée

à tous les Juifs dans les 127 provinces du royaume d’Assuérus, on envoya des lettres [avec] des paroles de paix et de vérité,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale