Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 9. 26

26
5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּ֡ן
pourquoi
Prtm
7121
קָֽרְאוּ֩
on appela
Vqp-3cp
3117
לַ·יָּמִ֨ים
jours · ces
Nc-mp-a · Prepd
428
הָ·אֵ֤לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
6332
פוּרִים֙
Purim
Np


,
5921
עַל־
d' après
Prep
8034
שֵׁ֣ם
le nom
Nc-ms-c
6332
הַ·פּ֔וּר
pur · de
Nc-ms-a · Prtd


.
5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּ֕ן
pourquoi
Prtm


,
5921
עַל־
à cause de
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֖י
les paroles de
Nc-mp-c
107
הָ·אִגֶּ֣רֶת
lettre · cette
Nc-fs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֑את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd

/
4100
וּ·מָֽה־
ce qu' · et
Prti · Conj
7200
רָא֣וּ
ils avaient vu
Vqp-3cp
5921
עַל־
à cause de
Prep
3602
כָּ֔כָה
ainsi
Adv
4100
וּ·מָ֥ה
de ce qui · et
Prti · Conj
5060
הִגִּ֖יעַ
leur était arrivé
Vhp-3ms
413
אֲלֵי·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

C'5921
est5921
pourquoi3651
on7121
appela7121
ces3117
jours3117
Purim6332
,
d'
après5921
le
nom8034
de
pur6332
.
C'5921
est5921
pourquoi3651
,
à
cause5921
de
toutes3605
les
paroles1697
de
cette
lettre107
,
et
à
cause5921
de
ce4100
qu'
ils
avaient7200
ainsi3602
vu7200
et
de
ce4100
qui
leur
était5060
arrivé5060
,

Traduction révisée

C’est pourquoi on appela ces jours Purim, d’après le nom de pur. C’est pourquoi, à cause de toutes les paroles de cette lettre, et à cause de ce qu’ils avaient ainsi vu et de ce qui leur était arrivé,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale