Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 9. 21

21
6965
לְ·קַיֵּם֮
d' établir · afin
Vpc · Prep
5921
עֲלֵי·הֶם֒
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1961
לִ·הְי֣וֹת
qu' · pour
Vqc · Prep
6213
עֹשִׂ֗ים
ils célébreraient
Vqr-mp-a
853
אֵ֠ת

Prto
3117
י֣וֹם
le jour
Nc-ms-c
702
אַרְבָּעָ֤ה

Adjc-ms-a
6240
עָשָׂר֙
quatorzième
Adjc-ms-a
2320
לְ·חֹ֣דֶשׁ
mois d' · du
Nc-ms-c · Prep
143
אֲדָ֔ר
Adar
Np
853
וְ·אֵ֛ת
– · et
Prto · Conj
3117
יוֹם־
le jour
Nc-ms-c
2568
חֲמִשָּׁ֥ה

Adjc-ms-a
6240
עָשָׂ֖ר
quinzième
Adjc-ms-a


,

בּ֑·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep

/
3605
בְּ·כָל־
chaque · dans
Nc-ms-c · Prep
8141
שָׁנָ֖ה
année
Nc-fs-a
8141
וְ·שָׁנָֽה
année · et
Nc-fs-a · Conj

׃
,

Traduction J.N. Darby

afin
d'
établir6965
pour
eux5921
qu'1961
ils
célébreraient6213
le
quatorzième 702 , 6240
jour3117
du
mois2320
d'
Adar143
et853
le
quinzième 2568 , 6240
jour3117
,
chaque3605
année8141
,

Traduction révisée

afin d’établir pour eux qu’ils célébreraient chaque année le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale