Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 9. 20

20
3789
וַ·יִּכְתֹּ֣ב
écrivit · Et
Vqw-3ms · Conj
4782
מָרְדֳּכַ֔י
Mardochée
Np
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֖ים
choses · ces
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֑לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd

/
7971
וַ·יִּשְׁלַ֨ח
envoya · et
Vqw-3ms · Conj
5612
סְפָרִ֜ים
des lettres
Nc-mp-a
413
אֶל־
à
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3064
הַ·יְּהוּדִ֗ים
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
étaient
Prtr
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4082
מְדִינוֹת֙
les provinces
Nc-fp-c
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
325
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
Assuérus
Np


,
7138
הַ·קְּרוֹבִ֖ים
ceux qui étaient près · à
Adja-mp-a · Prtd
7350
וְ·הָ·רְחוֹקִֽים
ceux qui étaient loin · à · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
Mardochée4782
écrivit3789
ces
choses1697
et
envoya7971
des
lettres5612
à413
tous3605
les
Juifs3064
qui834
étaient
dans
toutes3605
les
provinces4082
du
roi4428
Assuérus325
,
à
ceux7138
qui
étaient7138
près7138
et
à
ceux7350
qui
étaient7350
loin7350
,

Traduction révisée

Mardochée écrivit ces choses et envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, à ceux qui étaient près et à ceux qui étaient loin,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale