7605
וּ·שְׁאָ֣ר
le reste · Et
Nc-ms-c · Conj
3064
הַ·יְּהוּדִ֡ים
Juifs · des
Ng-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֩
étaient
Prtr
4082
בִּ·מְדִינ֨וֹת
les provinces · dans
Nc-fp-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
6950
נִקְהֲל֣וּ ׀
s' assemblèrent
VNp-3cp
5975
וְ·עָמֹ֣ד
se mirent en défense · et
Vqa · Conj
5921
עַל־
pour
Prep
5315
נַפְשָׁ֗·ם
leur · vie
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
,
5118
וְ·נ֨וֹחַ֙
eurent du repos · et
Vqa · Conj
341
מֵ·אֹ֣יְבֵי·הֶ֔ם
leurs · ennemis · de
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c · Prep
;
2026
וְ·הָרֹג֙
ils tuèrent · et
Vqa · Conj
8130
בְּ·שֹׂ֣נְאֵי·הֶ֔ם
les · de ceux qui haïssaient · dans
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c · Prep
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
–
Adjc-ms-a
7657
וְ·שִׁבְעִ֖ים
– · –
Adjc-bp-a · Conj
505
אָ֑לֶף
soixante - quinze mille
Adjc-bs-a
;
/
961
וּ·בַ֨·בִּזָּ֔ה
le butin · sur · mais
Nc-fs-a · Prepd · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7971
שָֽׁלְח֖וּ
ils mirent
Vqp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
3027
יָדָֽ·ם
la · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
׃
:
Quant au reste des Juifs qui étaient dans les provinces du roi ils s’assemblèrent et défendirent leur vie, et eurent du repos de leurs ennemis ; ils tuèrent 75 000 de ceux qui les haïssaient ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée