Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 9. 1

1
8147
וּ·בִ·שְׁנֵים֩
douzième · au · Et
Adjc-md-a · Prep · Conj
6240
עָשָׂ֨ר

Adjc-ms-a
2320
חֹ֜דֶשׁ
mois
Nc-ms-a


,
1931
הוּא־
est
Prp-3ms
2320
חֹ֣דֶשׁ
le mois d'
Nc-ms-c
143
אֲדָ֗ר
Adar
Np


,
7969
בִּ·שְׁלוֹשָׁ֨ה
– · le
Adjc-ms-a · Prep
6240
עָשָׂ֥ר
treizième
Adjc-ms-a
3117
יוֹם֙
jour
Nc-ms-a

בּ֔·וֹ
mois · du
Sfxp-3ms · Prep


,
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
5060
הִגִּ֧יעַ
allaient être exécutés
Vhp-3ms
1697
דְּבַר־
la parole
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
1881
וְ·דָת֖·וֹ
son · édit · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj


,
6213
לְ·הֵעָשׂ֑וֹת
être faites · pour
VNc · Prep

/
3117
בַּ·יּ֗וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
7663
שִׂבְּר֜וּ
espéraient
Vpp-3cp
341
אֹיְבֵ֤י
les ennemis
Vqr-mp-c
3064
הַ·יְּהוּדִים֙
Juifs · des
Ng-mp-a · Prtd
7980
לִ·שְׁל֣וֹט
se rendre maîtres · pour
Vqc · Prep

בָּ·הֶ֔ם
eux · d'
Sfxp-3mp · Prep
2015
וְ·נַהֲפ֣וֹךְ
la chose fut changée · mais
VNa · Conj
1931
ה֔וּא
en ce
Prp-3ms
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
7980
יִשְׁלְט֧וּ
se rendirent maîtres
Vqi-3mp
3064
הַ·יְּהוּדִ֛ים
Juifs · mêmes
Ng-mp-a · Prtd
1992
הֵ֖מָּה
de ceux
Prp-3mp
8130
בְּ·שֹׂנְאֵי·הֶֽם
les · haïssaient · qui
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
au8147
douzième 8147 , 6240
mois2320
,
qui1931
est
le
mois2320
d'
Adar143
,
le7969
treizième 7969 , 6240
jour3117
du
mois
,
834
la
parole1697
du
roi4428
et
son
édit1881
allaient5060
être5060
exécutés5060
,
au3117
jour3117
834
les
ennemis341
des
Juifs3064
espéraient7663
se7980
rendre7980
maîtres7980
d'
eux
(
mais
la
chose2015
fut2015
changée2015
en1931
ce1931
que834
ces
mêmes
Juifs3064
se7980
rendirent7980
maîtres7980
de
ceux1992
qui
les
haïssaient8130
)
,

Traduction révisée

Au douzième mois, qui est le mois d’Adar, le treizième jour du mois, où la parole du roi et son édit allaient être exécutés, jour où les ennemis des Juifs espéraient se rendre maîtres d’eux (mais il y eut un retournement de situation en ce que ces mêmes Juifs se rendirent maîtres de ceux qui les haïssaient),
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale