853
                        
וְ·אֶת־
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6572
                        
פַּתְשֶׁ֣גֶן
                    
il lui donna une copie de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3791
                        
כְּתָֽב־
                    
l' écrit de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1881
                        
הַ֠·דָּת
                    
édit · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נִתַּ֨ן
                    
avait été rendu
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7800
                        
בְּ·שׁוּשָׁ֤ן
                    
Suse · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8045
                        
לְ·הַשְׁמִידָ·ם֙
                    
les · détruire · pour
                    
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נָ֣תַן
                    
il donna
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֔·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
לְ·הַרְא֥וֹת
                    
de le montrer · afin
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
אֶסְתֵּ֖ר
                    
à Esther
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5046
                        
וּ·לְ·הַגִּ֣יד
                    
lui faire connaître · de le · et
                    
Vhc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֑·הּ
                    
elle · à
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        6680
                        
וּ·לְ·צַוּ֣וֹת
                    
lui commander · pour · et
                    
Vpc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֗י·הָ
                    
elle · à
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
לָ·ב֨וֹא
                    
entrer · d'
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֧לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2603
                        
לְ·הִֽתְחַנֶּן־
                    
le supplier · de
                    
Vtc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֛·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1245
                        
וּ·לְ·בַקֵּ֥שׁ
                    
faire requête · de · et
                    
Vpc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
מִ·לְּ·פָנָ֖י·ו
                    
lui · devant · – · –
                    
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
en faveur de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
עַמָּֽ·הּ
                    
son · peuple
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Il lui donna une copie du texte de l’édit qui avait été publié à Suse pour pouvoir les détruire, afin de le montrer à Esther et de le lui faire connaître, et pour lui commander d’entrer vers le roi, de le supplier et de l’implorer en faveur de son peuple.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby