Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 4. 6

6
3318
וַ·יֵּצֵ֥א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
2047
הֲתָ֖ךְ
Hathac
Np
413
אֶֽל־
vers
Prep
4782
מָרְדֳּכָ֑י
Mardochée
Np

/
413
אֶל־
sur
Prep
7339
רְח֣וֹב
la place de
Nc-fs-c
5892
הָ·עִ֔יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
était
Prtr
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
8179
שַֽׁעַר־
la porte
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Hathac2047
sortit3318
vers413
Mardochée4782
sur413
la
place7339
de
la
ville5892
qui834
était
devant6440
la
porte8179
du
roi4428
.

Traduction révisée

Hathac sortit vers Mardochée sur la place de la ville qui était devant la porte du roi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale