935
וַ·יָּב֕וֹא
il vint · Et
Vqw-3ms · Conj
5704
עַ֖ד
jusque
Prep
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
8179
שַֽׁעַר־
la porte
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
369
אֵ֥ין
n' pas
Prtn
935
לָ·ב֛וֹא
était permis d' entrer · il
Vqc · Prep
,
413
אֶל־
dans
Prep
8179
שַׁ֥עַר
la porte
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
3830
בִּ·לְב֥וּשׁ
vêtu d' · avec
Nc-ms-c · Prep
8242
שָֽׂק
un sac
Nc-ms-a
,
׃
.
Il vint jusque devant la porte du roi, car il n’était pas permis d’accéder, vêtu d’un sac, dans la porte du roi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby