7971
וְ·נִשְׁל֨וֹחַ
furent envoyées · Et
VNa · Conj
5612
סְפָרִ֜ים
les lettres
Nc-mp-a
3027
בְּ·יַ֣ד
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
7323
הָ·רָצִים֮
courriers · des
Vqr-mp-a · Prtd
413
אֶל־
dans
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4082
מְדִינ֣וֹת
les provinces
Nc-fp-c
4428
הַ·מֶּלֶךְ֒
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
,
8045
לְ·הַשְׁמִ֡יד
détruire · pour
Vhc · Prep
,
2026
לַ·הֲרֹ֣ג
tuer · pour
Vqc · Prep
6
וּ·לְ·אַבֵּ֣ד
faire périr · pour · et
Vpc · Prep · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3064
הַ֠·יְּהוּדִים
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
,
5288
מִ·נַּ֨עַר
le jeune garçon · depuis
Nc-ms-a · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
2205
זָקֵ֜ן
vieillard
Adja-ms-a
,
2945
טַ֤ף
les enfants
Nc-ms-a
802
וְ·נָשִׁים֙
les femmes · et
Nc-fp-a · Conj
,
3117
בְּ·י֣וֹם
même jour · en
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֔ד
un
Adjc-ms-a
7969
בִּ·שְׁלוֹשָׁ֥ה
[jour] · le
Adjc-ms-a · Prep
6240
עָשָׂ֛ר
–
Adjc-ms-a
2320
לְ·חֹ֥דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prep
8147
שְׁנֵים־
douzième
Adjc-md-a
6240
עָשָׂ֖ר
–
Adjc-ms-a
1931
הוּא־
lui
Prp-3ms
2320
חֹ֣דֶשׁ
qui est le mois
Nc-ms-c
143
אֲדָ֑ר
d' Adar
Np
/
7998
וּ·שְׁלָלָ֖·ם
pour que · biens · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
962
לָ·בֽוֹז
pillage · soient mis
Vqc · Prep
,
׃
.
Les lettres furent envoyées, [portées] par des messagers dans toutes les provinces du roi, pour détruire, tuer et faire périr tous les Juifs, depuis le jeune garçon jusqu’au vieillard, les enfants et les femmes, et pour que leurs biens soient mis au pillage, en un même jour, le treizième [jour] du douzième mois, qui est le mois d’Adar.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby