3605
וְ·כָל־
tous · Et
Nc-ms-c · Conj
4639
מַעֲשֵׂ֤ה
les actes de
Nc-ms-c
8633
תָקְפּ·וֹ֙
sa · puissance
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1369
וּ·גְב֣וּרָת֔·וֹ
sa · de force · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
,
6575
וּ·פָרָשַׁת֙
la déclaration de · et
Nc-fs-c · Conj
1420
גְּדֻלַּ֣ת
la grandeur de
Nc-fs-c
4782
מָרְדֳּכַ֔י
Mardochée
Np
,
834
אֲשֶׁ֥ר
comment
Prtr
1431
גִּדְּל֖·וֹ
– · l' éleva
Sfxp-3ms · Vpp-3ms
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3808
הֲ·לוֹא־
ne sont - ils pas · –
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
eux
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים
écrits
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
5612
סֵ֨פֶר֙
le livre
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֣י
des actes
Nc-mp-c
3117
הַ·יָּמִ֔ים
chroniques · des
Nc-mp-a · Prtd
4428
לְ·מַלְכֵ֖י
rois de · des
Nc-mp-c · Prep
4074
מָדַ֥י
Médie
Np
6539
וּ·פָרָֽס
de Perse · et
Np · Conj
׃
?
Tous les actes de sa puissance et de sa force, et la déclaration de la grandeur de Mardochée, comment le roi l’éleva, ne sont-ils pas écrits dans le livre des chroniques des rois de Médie et de Perse ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby