Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 9. 5

5
4503
וּ·בְ·מִנְחַ֣ת
l' offrande de · lors de · Et
Nc-fs-c · Prep · Conj
6153
הָ·עֶ֗רֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd


,
6965
קַ֚מְתִּי
je me levai
Vqp-1cs
8589
מִ·תַּֽעֲנִיתִ֔·י
mon · humiliation · de
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep


,
7167
וּ·בְ·קָרְעִ֥·י
je · déchirai · tandis que · et
Sfxp-1cs · Vqc · Prep · Conj


,
899
בִגְדִ֖·י
mon · manteau
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4598
וּ·מְעִילִ֑·י
ma · robe · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj


,

/
3766
וָֽ·אֶכְרְעָ·ה֙
– · je me courbai · et
Sfxh · Vqw-1cs · Conj


,
5921
עַל־
sur
Prep
1290
בִּרְכַּ֔·י
mes · genoux
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
6566
וָ·אֶפְרְשָׂ֥·ה
j' · étendis · et
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
3709
כַפַּ֖·י
mes · mains
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהָֽ·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
lors4503
de
l'
offrande4503
du
soir6153
,
je
me6965
levai6965
de
mon
humiliation8589
,
et
,
mon
manteau899
et
ma
robe4598
déchirés 7167
,
je
m' 3766
agenouillai 3766
,
et
j'6566
étendis6566
mes
mains3709
vers413
l'
Éternel3068
,
mon
Dieu430
,

Traduction révisée

Et lors de l’offrande du soir, je me levai de mon humiliation, et, mon manteau et ma robe déchirés, je m’agenouillai, et j’étendis mes mains vers l’Éternel, mon Dieu,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale