Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 9. 2

2
3588
כִּֽי־
car
Conj
5375
נָשְׂא֣וּ
ils ont pris
Vqp-3cp
1323
מִ·בְּנֹֽתֵי·הֶ֗ם
leurs · filles · de
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1121
וְ·לִ·בְנֵי·הֶ֔ם
leurs · fils · pour · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep · Conj


,
6148
וְ·הִתְעָֽרְבוּ֙
ont mêlé · et
Vtp-3cp · Conj
2233
זֶ֣רַע
la semence
Nc-ms-c
6944
הַ·קֹּ֔דֶשׁ
sainte · la
Nc-ms-a · Prtd
5971
בְּ·עַמֵּ֖י
les peuples de · avec
Nc-mp-c · Prep
776
הָ·אֲרָצ֑וֹת
pays · les
Nc-bp-a · Prtd


;

/
3027
וְ·יַ֧ד
la main de · et
Nc-bs-c · Conj
8269
הַ·שָּׂרִ֣ים
chefs · les
Nc-mp-a · Prtd
5461
וְ·הַ·סְּגָנִ֗ים
gouverneurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
1961
הָֽיְתָ֛ה
a été
Vqp-3fs
4604
בַּ·מַּ֥עַל
péché · dans
Prep · Prepd
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · celui-là
Prd-xms · Prtd
7223
רִאשׁוֹנָֽה
la première
Adja-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
ils
ont5375
pris5375
de
leurs
filles1323
pour
eux
et
pour
leurs
fils1121
,
et
ont6148
mêlé6148
la
semence2233
sainte6944
avec
les
peuples5971
des
pays776
;
et
la
main3027
des
chefs8269
et
des
gouverneurs5461
a1961
été1961
la
première7223
dans4604
ce 2088
péché4604
.

Traduction révisée

Car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et ont mêlé la descendance sainte avec les peuples des pays ; et la main des chefs et des gouverneurs a été la première dans ce péché.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale