834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
6680
צִוִּ֗יתָ
tu as commandés
Vpp-2ms
3027
בְּ·יַ֨ד
– · par
Nc-bs-c · Prep
5650
עֲבָדֶ֣י·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5030
הַ·נְּבִיאִים֮
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹר֒
disant · en
Vqc · Prep
:
776
הָ·אָ֗רֶץ
pays · Le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
dans lequel
Prtr
859
אַתֶּ֤ם
vous
Prp-2mp
935
בָּאִים֙
entrez
Vqr-mp-a
3423
לְ·רִשְׁתָּ֔·הּ
le · posséder · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
,
776
אֶ֤רֶץ
est un pays
Nc-bs-c
5079
נִדָּה֙
rendu impur
Nc-fs-a
1931
הִ֔יא
lui
Prp-3fs
5079
בְּ·נִדַּ֖ת
l' impureté des · par
Nc-fs-c · Prep
5971
עַמֵּ֣י
peuples de
Nc-mp-c
776
הָ·אֲרָצ֑וֹת
pays · les
Nc-bp-a · Prtd
,
/
8441
בְּ·תוֹעֲבֹֽתֵי·הֶ֗ם
leurs · abominations · par
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
dont
Prtr
4390
מִלְא֛וּ·הָ
l' · ils ont rempli
Sfxp-3fs · Vpp-3cp
6310
מִ·פֶּ֥ה
bord · de
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
à
Prep
6310
פֶּ֖ה
bord
Nc-ms-a
2932
בְּ·טֻמְאָתָֽ·ם
leurs · souillures · par
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
׃
.
que tu as commandés par tes serviteurs les prophètes, en disant : “Le pays dans lequel vous entrez pour le posséder, est un pays rendu impur par l’impureté des peuples des pays, par les abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre par leurs souillures.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby