6258
וְ·עַתָּ֛ה
maintenant · Et
Adv · Conj
,
4100
מַה־
que
Prti
559
נֹּאמַ֥ר
dirons - nous
Vqi-1cp
430
אֱלֹהֵ֖י·נוּ
ô notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
310
אַֽחֲרֵי־
après
Prep
2063
זֹ֑את
cela
Prd-xfs
?
/
3588
כִּ֥י
Car
Conj
5800
עָזַ֖בְנוּ
nous avons abandonné
Vqp-1cp
4687
מִצְוֺתֶֽי·ךָ
tes · commandements
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
׃
,
Et maintenant, ô notre Dieu, que dirons-nous après cela ? Car nous avons abandonné tes commandements,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée