Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 8. 29

29
8245
שִׁקְד֣וּ
Veillez
Vqv-2mp


,
8104
וְ·שִׁמְר֗וּ
gardez - · et
Vqv-2mp · Conj
5704
עַֽד־
jusqu' à ce que
Prep
8254
תִּשְׁקְל֡וּ
vous pesiez
Vqi-2mp
6440
לִ·פְנֵי֩
– · devant
Nc-bp-c · Prep
8269
שָׂרֵ֨י
les chefs de
Nc-mp-c
3548
הַ·כֹּהֲנִ֧ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֛ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj


,
8269
וְ·שָׂרֵֽי־
les chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
1
הָ·אָב֥וֹת
pères · les
Nc-mp-a · Prtd
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · d'
Np · Prep
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,

/
3957
הַ·לִּשְׁכ֖וֹת
chambres de · dans les
Nc-fp-c · Prtd
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Veillez8245
,
et
gardez8104
-8104
les
jusqu'5704
à
ce5704
que
vous
les
pesiez8254
devant 6440
les
chefs8269
des
sacrificateurs3548
et
des
lévites3881
,
et
devant
les
chefs8269
des
pères1
d'
Israël3478
à
Jérusalem3389
,
dans
les
chambres3957
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Veillez, et gardez-les jusqu’à ce que vous les pesiez devant les chefs des sacrificateurs et des lévites, et devant les chefs des pères d’Israël à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale