Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 8. 16

16
7971
וָ·אֶשְׁלְחָ֡·ה
– · j' envoyai chercher · Alors
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
461
לֶ·אֱלִיעֶ֡זֶר
Éliézer · à
Np · Prep


,
740
לַ·אֲרִיאֵ֡ל
Ariel · à
Np · Prep


,
8098
לִֽ֠·שְׁמַעְיָה
Shemahia · à
Np · Prep


,
494
וּ·לְ·אֶלְנָתָ֨ן
Elnathan · à · et
Np · Prep · Conj


,
3402
וּ·לְ·יָרִ֜יב
Jarib · à · et
Np · Prep · Conj


,
494
וּ·לְ·אֶלְנָתָ֧ן
Elnathan · à · et
Np · Prep · Conj


,
5416
וּ·לְ·נָתָ֛ן
Nathan · à · et
Np · Prep · Conj


,
2148
וְ·לִ·זְכַרְיָ֥ה
Zacharie · à · et
Np · Prep · Conj


,
4918
וְ·לִ·מְשֻׁלָּ֖ם
Meshullam · à · et
Np · Prep · Conj


,
7218
רָאשִׁ֑ים
des chefs
Nc-mp-a


,

/
3114
וּ·לְ·יוֹיָרִ֥יב
Joïarib · à · et
Np · Prep · Conj


,
494
וּ·לְ·אֶלְנָתָ֖ן
Elnathan · à · et
Np · Prep · Conj


,
995
מְבִינִֽים
hommes intelligents
Vhr-mp-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Alors7971
j' 7971
envoyai 7971
chercher 7971
Éliézer461
,
Ariel740
,
Shemahia8098
,
et
Elnathan494
,
et
Jarib3402
,
et
Elnathan494
,
et
Nathan5416
,
et
Zacharie2148
,
et
Meshullam4918
,
qui
étaient7218
des
chefs7218
,
et
Joïarib3114
,
et
Elnathan494
,
hommes995
intelligents995
;

Traduction révisée

Alors j’envoyai chercher Éliézer, Ariel, Shemahia, et Elnathan, et Jarib, et Elnathan, et Nathan, et Zacharie, et Meshullam, qui étaient des chefs, et Joïarib, et Elnathan, hommes intelligents ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale