4101
וּ·מָ֣ה
ce qui · et que
Prf-xcs · Conj
2818
חַשְׁחָ֡ן
est nécessaire
Nc-fp-a
,
1123
וּ·בְנֵ֣י
jeunes · et
Nc-mp-c · Conj
8450
תוֹרִ֣ין
taureaux
Nc-mp-a
,
1798
וְ·דִכְרִ֣ין
béliers · et
Nc-mp-a · Conj
,
563
וְ·אִמְּרִ֣ין ׀
agneaux · et
Nc-mp-a · Conj
,
5928
לַ·עֲלָוָ֣ן ׀
les holocaustes · pour
Nc-fp-a · Prep
426
לֶ·אֱלָ֪הּ
Dieu de · au
Nc-ms-c · Prep
8065
שְׁמַיָּ֟·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
,
2591
חִנְטִ֞ין
froment
Nc-fp-a
,
4416
מְלַ֣ח ׀
sel
Nc-ms-a
,
2562
חֲמַ֣ר
vin
Nc-ms-a
,
4887
וּ·מְשַׁ֗ח
huile · et
Nc-ms-a · Conj
,
3983
כְּ·מֵאמַ֨ר
l' ordre de · selon
Nc-ms-c · Prep
3549
כָּהֲנַיָּ֤·א
les · sacrificateurs
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִי־
qui sont
Prtr
3390
בִ·ירֽוּשְׁלֶם֙
Jérusalem · à
Np · Prep
,
1934
לֶהֱוֵ֨א
soit
Vqi-3ms
3052
מִתְיְהֵ֥ב
donné
Vus-ms-a
לְ·הֹ֛ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
,
3118
י֥וֹם ׀
jour
Nc-ms-a
3118
בְּ·י֖וֹם
jour · par
Np · Prep
,
1768
דִּי־
afin que
Conj
3809
לָ֥א
ne pas
Prtn
7960
שָׁלֽוּ
manquer
Nc-fs-a
׃
,
et que ce qui leur est nécessaire, jeunes taureaux, et béliers, et agneaux, pour les holocaustes au Dieu des cieux, froment, sel, vin, et huile, selon l’ordre des sacrificateurs qui sont à Jérusalem, leur soit donné, jour après jour, sans manquer,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby