Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 6. 14

14
7868
וְ·שָׂבֵ֤י
les anciens de · Et
Nc-mp-c · Conj
3062
יְהוּדָיֵ·א֙
les · Juifs
Prtd · Ng-mp-d
1124
בָּנַ֣יִן
bâtirent
Vqr-mp-a
6744
וּ·מַצְלְחִ֔ין
prospérèrent · et
Var-mp-a · Conj
5017
בִּ·נְבוּאַת֙
la prophétie d' · par
Nc-fs-c · Prep
2292
חַגַּ֣י
Aggée
Np


,
5029
ketiv[נביא·ה]
– · –
Prtd · Nc-ms-d


,
5029
qere(נְבִיָּ֔·א)
le · prophète
Prtd · Nc-mp-d
2148
וּ·זְכַרְיָ֖ה
Zacharie · et de
Np · Conj


,
1247
בַּר־
fils d'
Nc-ms-c
5714
עִדּ֑וֹא
Iddo
Np


.

/
1124
וּ·בְנ֣וֹ
ils bâtirent · Et
Vqp-3mp · Conj
3635
וְ·שַׁכְלִ֗לוּ
achevèrent · et
Vep-3mp · Conj


,
4481
מִן־
selon
Prep
2941
טַ֨עַם֙
l' ordre du
Nc-ms-c
426
אֱלָ֣הּ
Dieu d'
Nc-ms-c
3479
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
2942
וּ·מִ·טְּעֵם֙
l' ordre de · selon · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3567
כּ֣וֹרֶשׁ
Cyrus
Np


,
1868
וְ·דָרְיָ֔וֶשׁ
Darius · et de
Np · Conj


,
783
וְ·אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא
Artaxerxès · et d'
Np · Conj


,
4430
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
6540
פָּרָֽס
Perse
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
anciens7868
des
Juifs3062
bâtirent1124
et
prospérèrent6744
par
la
prophétie5017
d'
Aggée2292
,
le
prophète5029
,
et
de
Zacharie2148
,
fils1247
d'
Iddo5714
.
Et
ils
bâtirent1124
et
achevèrent3635
,
selon4481
l'
ordre2941
du
Dieu426
d'
Israël3479
et
selon
l'
ordre2942
de
Cyrus3567
,
et
de
Darius1868
,
et
d'
Artaxerxès783
,
roi4430
de
Perse6540
.

Traduction révisée

Et les anciens des Juifs bâtirent et prospérèrent par la prophétie d’Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d’Iddo. Et ils bâtirent et achevèrent, selon l’ordre du Dieu d’Israël et selon l’ordre de Cyrus, et de Darius, et d’Artaxerxès, roi de Perse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale