4481
וּ·מִנִּ·י֮
moi · de par · Et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
7761
שִׂ֣ים
est donné
VQp-3ms
2942
טְעֵם֒
ordre
Nc-ms-a
,
1768
דִּ֣י
que si
Prtr
3606
כָל־
quelque
Nc-ms-c
606
אֱנָ֗שׁ
homme
Nc-ms-a
1768
דִּ֤י
qui
Prtr
8133
יְהַשְׁנֵא֙
change
Vhi-3ms
6600
פִּתְגָמָ֣·א
le · rescrit
Prtd · Nc-ms-d
,
1836
דְנָ֔ה
celui-ci
Prd-xms
5256
יִתְנְסַ֥ח
soit arraché
Vui-3ms
636
אָע֙
un bois
Nc-ms-a
4481
מִן־
de
Prep
1005
בַּיְתֵ֔·הּ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2211
וּ·זְקִ֖יף
dressé · et
VQs-ms-a · Conj
,
4223
יִתְמְחֵ֣א
qu' il soit attaché
Vui-3ms
5922
עֲלֹ֑·הִי
y · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
/
1005
וּ·בַיְתֵ֛·הּ
sa · maison · et que
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5122
נְוָל֥וּ
en un tas de fumier
Nc-fs-a
5648
יִתְעֲבֵ֖ד
soit réduite
Vui-3ms
5922
עַל־
à cause de
Prep
1836
דְּנָֽה
cela
Prd-xcs
׃
.
Et par moi ordre est donné, que si quelque homme change ces directives, un bois soit arraché de sa maison et dressé, et qu’il y soit attaché, et que sa maison soit réduite en un tas de fumier à cause de cela.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée