310
וְ·אַחֲרֵי
après · et
Adv · Conj
3651
כֵ֞ן
cela
Adv
5930
עֹלַ֤ת
l' holocauste
Nc-fs-c
8548
תָּמִיד֙
continuel
Nc-ms-a
,
2320
וְ·לֶ֣·חֳדָשִׁ֔ים
les nouvelles lunes · pour · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
3605
וּ·לְ·כָל־
tous · pour · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4150
מוֹעֲדֵ֥י
les jours solennels de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6942
הַ·מְקֻדָּשִׁ֑ים
étaient sanctifiés · qui
VPs-mp-a · Prtd
,
/
3605
וּ·לְ·כֹ֛ל
tous · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5068
מִתְנַדֵּ֥ב
ceux qui offraient
Vtr-ms-a
5071
נְדָבָ֖ה
une offrande volontaire
Nc-fs-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · pour
Np · Prep
׃
.
et après cela l’holocauste continuel, et celui des nouvelles lunes et de tous les jours solennels de l’Éternel qui étaient sanctifiés, et [les holocaustes] de tous ceux qui offraient une offrande volontaire à l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby