7227
וְ·רַבִּ֡ים
beaucoup · Et
Adja-mp-a · Conj
3548
מֵ·הַ·כֹּהֲנִ֣ים
sacrificateurs · les · d' entre
Nc-mp-a · Prtd · Prep
,
3881
וְ·הַ·לְוִיִּם֩
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
,
7218
וְ·רָאשֵׁ֨י
les chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
1
הָ·אָב֜וֹת
pères · les
Nc-mp-a · Prtd
,
2205
הַ·זְּקֵנִ֗ים
vieillards · les
Adja-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
7200
רָא֜וּ
avaient vu
Vqp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
1004
הַ·בַּ֤יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
7223
הָֽ·רִאשׁוֹן֙
première · la
Adjo-ms-a · Prtd
,
3245
בְּ·יָסְד֔·וֹ
– · les fondements de furent posés · lorsque
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
2088
זֶ֤ה
celle-ci
Prd-xms
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵ֣ינֵי·הֶ֔ם
leurs · yeux · devant
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
1058
בֹּכִ֖ים
pleuraient
Vqr-mp-a
6963
בְּ·ק֣וֹל
voix · à
Nc-ms-a · Prep
1419
גָּד֑וֹל
haute
Adja-ms-a
,
/
7227
וְ·רַבִּ֛ים
beaucoup · et
Adja-mp-a · Conj
8643
בִּ·תְרוּעָ֥ה
des cris · avec
Nc-fs-a · Prep
8057
בְ·שִׂמְחָ֖ה
joie · de
Nc-fs-a · Prep
,
7311
לְ·הָרִ֥ים
élevant · en
Vhc · Prep
6963
קֽוֹל
la voix
Nc-ms-a
׃
;
Et beaucoup d’entre les sacrificateurs, et d’entre les lévites, et d’entre les chefs des pères, les vieillards qui avaient vu la première maison, pleuraient à haute voix lorsque les fondations de cette maison furent posées devant leurs yeux, et beaucoup poussaient des cris de joie, en élevant leur voix ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée