Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 2. 70

70
3427
וַ·יֵּשְׁב֣וּ
habitèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֣ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3881
וְ֠·הַ·לְוִיִּם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj


,
4480
וּֽ·מִן־
d'entre · et
Prep · Conj
5971
הָ·עָ֞ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7891
וְ·הַ·מְשֹׁרְרִ֧ים
chantres · les · et
Vor-mp-a · Prtd · Conj


,
7778
וְ·הַ·שּׁוֹעֲרִ֛ים
portiers · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
5411
וְ·הַ·נְּתִינִ֖ים
Nethiniens · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
5892
בְּ·עָרֵי·הֶ֑ם
leurs · villes · dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


:

/
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5892
בְּ·עָרֵי·הֶֽם
leurs · villes · dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
sacrificateurs3548
,
et
les
lévites3881
,
et
ceux4480
du
peuple5971
,
et
les
chantres7891
,
et
les
portiers7778
,
et
les
Nethiniens5411
,
habitèrent3427
dans
leurs
villes5892
:
tout3605
Israël3478
se
trouva
dans
ses
villes5892
.
§

Traduction révisée

Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes : tout Israël se trouva dans ses villes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale