Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 10. 2

2
6030
וַ·יַּעַן֩
prit la parole · Et
Vqw-3ms · Conj
7935
שְׁכַנְיָ֨ה
Shecania
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
3171
יְחִיאֵ֜ל
Jekhiel
Np


,
1121
מִ·בְּנֵ֤י
fils d' · des
Nc-mp-c · Prep
5867
ketiv[עולם]

Np


,
5867
qere(עֵילָם֙)
Élam
Np
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
5830
לְ·עֶזְרָ֔א
Esdras · à
Np · Prep


:
587
אֲנַ֨חְנוּ֙
Nous
Prp-1cp
4603
מָעַ֣לְנוּ
avons été infidèles
Vqp-1cp
430
בֵ·אלֹהֵ֔י·נוּ
notre · Dieu · à
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep


,
3427
וַ·נֹּ֛שֶׁב
nous avons pris · et
Vhw-1cp · Conj
802
נָשִׁ֥ים
des femmes
Nc-fp-a
5237
נָכְרִיּ֖וֹת
étrangères
Adja-fp-a
5971
מֵ·עַמֵּ֣י
les peuples de · d' entre
Nc-mp-c · Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


.

/
6258
וְ·עַתָּ֛ה
maintenant · Mais
Adv · Conj


,
3426
יֵשׁ־
il y a
Prtm
4723
מִקְוֶ֥ה
espérance
Nc-ms-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · pour
Np · Prep
5921
עַל־
au sujet de
Prep
2063
זֹֽאת
ceci
Prd-xfs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Shecania7935
,
fils1121
de
Jekhiel3171
,
des
fils1121
d'
Élam5867
,
prit6030
la
parole6030
et
dit559
à
Esdras5830
:
Nous587
avons4603
été4603
infidèles4603
à
notre430
Dieu430
,
et
nous
avons3427
pris3427
des
femmes802
étrangères5237
d'
entre5971
les
peuples5971
du
pays776
.
Mais
maintenant6258
,
il
y
a3426
espérance4723
pour
Israël3478
à5921
cet2063
égard2063
.

Traduction révisée

Et Shecania, fils de Jekhiel, des fils d’Élam, prit la parole et dit à Esdras : Nous avons été infidèles à notre Dieu, et nous avons pris des femmes étrangères d’entre les peuples du pays. Mais maintenant, il y a espérance pour Israël à cet égard.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale