Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 10. 16

16
6213
וַ·יַּֽעֲשׂוּ־
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
3651
כֵן֮
ainsi
Adv
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
1473
הַ·גּוֹלָה֒
transportation · la
Nc-fs-a · Prtd


.
914
וַ·יִּבָּדְלוּ֩
furent séparés · Et
VNw-3mp · Conj
5830
עֶזְרָ֨א
Esdras
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
376
אֲנָשִׁ֨ים
des hommes
Nc-mp-a
7218
רָאשֵׁ֧י
qui étaient chefs de
Nc-mp-c
1
הָ·אָב֛וֹת
pères · les
Nc-mp-a · Prtd


,
1004
לְ·בֵ֥ית
maisons de · selon
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבֹתָ֖·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
3605
וְ·כֻלָּ֣·ם
eux · tous · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
8034
בְּ·שֵׁמ֑וֹת
noms · par
Nc-mp-a · Prep


.

/
3427
וַ·יֵּשְׁב֗וּ
ils s' assirent · Et
Vqw-3mp · Conj
3117
בְּ·י֤וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָד֙
premier
Adjc-ms-a
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
6224
הָ·עֲשִׂירִ֔י
dixième · le
Adjo-ms-a · Prtd
1875
לְ·דַרְי֖וֹשׁ
examiner · pour
Vqc · Prep
1697
הַ·דָּבָֽר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
de
la
transportation1473
firent6213
ainsi3651
.
Et
Esdras5830
,
le
sacrificateur3548
,
et
des
hommes376
qui
étaient7218
chefs7218
des
pères1
,
furent914
séparés914
selon
leurs
maisons1004
de
pères1
,
et
tous3605
par
leurs
noms8034
.
Et
ils
s'3427
assirent3427
le
premier259
jour3117
du
dixième6224
mois2320
pour
examiner1875
l'
affaire1697
;

Traduction révisée

Et les fils de la déportation firent ainsi. Et Esdras, le sacrificateur, et des hommes qui étaient chefs des pères, furent séparés selon leurs maisons de pères, et tous par leurs noms. Et ils s’assirent le premier jour du dixième mois pour examiner l’affaire ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale