4428
וְ·הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3566
כּ֔וֹרֶשׁ
Cyrus
Np
3318
הוֹצִ֖יא
fit sortir
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3627
כְּלֵ֣י
les ustensiles de
Nc-mp-c
1004
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
3318
הוֹצִ֤יא
avait fait sortir
Vhp-3ms
5019
נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙
Nebucadnetsar
Np
3389
מִ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · de
Np · Prep
5414
וַֽ·יִּתְּנֵ֖·ם
les · il avait mis · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהָֽי·ו
son · dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
Et le roi Cyrus fit sortir les ustensiles de la maison de l’Éternel, que Nebucadnetsar avait fait sortir de Jérusalem et qu’il avait mis dans la maison de son dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée