Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 1. 6

6
3605
וְ·כָל־
tous · Et
Nc-ms-c · Conj
5439
סְבִיבֹֽתֵי·הֶם֙
ceux qui les · entouraient
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
2388
חִזְּק֣וּ
fortifièrent
Vpp-3cp
3027
בִֽ·ידֵי·הֶ֔ם
leurs · mains · –
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
3627
בִּ·כְלֵי־
des objets d' · avec
Nc-mp-c · Prep
3701
כֶ֧סֶף
argent
Nc-ms-a


,
2091
בַּ·זָּהָ֛ב
de l' or · avec
Nc-ms-a · Prepd


,
7399
בָּ·רְכ֥וּשׁ
des biens · avec
Nc-ms-a · Prepd


,
929
וּ·בַ·בְּהֵמָ֖ה
du bétail · avec · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj


,
4030
וּ·בַ·מִּגְדָּנ֑וֹת
des choses précieuses · avec · et
Nc-fp-a · Prepd · Conj


,

/
905
לְ·בַ֖ד
côté · à
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
de
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5068
הִתְנַדֵּֽב
ce qu' on offrit volontairement
Vtc

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
ceux5439
qui
les
entouraient5439
les
aidèrent3027
avec
des
objets3627
d'
argent3701
,
avec2091
de
l'
or2091
,
avec
des
biens7399
,
et
avec929
du
bétail929
,
et
avec4030
des
choses4030
précieuses4030
,
outre 905
tout3605
ce5068
qu'
on5068
offrit5068
volontairement5068
.

Traduction révisée

Et tous ceux qui les entouraient les aidèrent avec des objets d’argent, avec de l’or, avec des biens, et avec du bétail, et avec des choses précieuses, outre tout ce qu’on offrit volontairement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale