Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 9. 3

3
3588
כִּ֣י ׀
Car
Conj
853
אֶת־

Prto
5923
עֹ֣ל
le joug
Nc-ms-c
5448
סֻבֳּל֗·וֹ
qui · pesait sur elle
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
4294
מַטֵּ֣ה
la verge
Nc-ms-c
7926
שִׁכְמ֔·וֹ
de son · épaule
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7626
שֵׁ֖בֶט
le bâton de
Nc-ms-c
5065
הַ·נֹּגֵ֣שׂ
oppresseur · son
Vqr-ms-a · Prtd

בּ֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep

/
2865
הַחִתֹּ֖תָ
tu as cassé
Vhp-2ms


,
3117
כְּ·י֥וֹם
au jour de · comme
Nc-ms-c · Prep
4080
מִדְיָֽן
Madian
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
tu
as2865
cassé2865
le
joug5923
qui
pesait5448
sur5448
elle
,
et853
la
verge4294
de
son
épaule7926
,
le
bâton7626
de
son
oppresseur5065
,
comme3117
au3117
jour3117
de
Madian4080
.

Traduction révisée

Car tu as cassé le joug qui pesait sur elle, et le gourdin qui frappait son épaule, le bâton de son oppresseur, comme au jour de Madian.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale