3588
כִּֽי־
Car
Conj
1197
בָעֲרָ֤ה
brûle
Vqp-3fs
784
כָ·אֵשׁ֙
un feu · comme
Nc-bs-a · Prepd
7564
רִשְׁעָ֔ה
la méchanceté
Nc-fs-a
,
8068
שָׁמִ֥יר
les ronces
Nc-ms-a
7898
וָ·שַׁ֖יִת
les épines · et
Nc-ms-a · Conj
398
תֹּאכֵ֑ל
elle dévore
Vqi-3fs
,
/
3341
וַ·תִּצַּת֙
embrase · et
Vqw-3fs · Conj
5442
בְּ·סִֽבְכֵ֣י
épaisseurs de · les
Nc-mp-c · Prep
3293
הַ·יַּ֔עַר
forêt · la
Nc-ms-a · Prtd
,
55
וַ·יִּֽתְאַבְּכ֖וּ
roule · et
Vtw-3mp · Conj
1348
גֵּא֥וּת
et
Nc-fs-c
6227
עָשָֽׁן
colonne de fumée
Nc-ms-a
׃
.
Car la méchanceté brûle comme un feu, elle dévore les ronces et les épines, embrase les épaisseurs de la forêt, et roule et s’élève en colonne de fumée.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby