Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 9. 15

15
1961
וַ·יִּֽהְי֛וּ
ceux qui sont · Car
Vqw-3mp · Conj
833
מְאַשְּׁרֵ֥י
les conducteurs de
Vpr-mp-c
5971
הָֽ·עָם־
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
ceux-ci · –
Prd-xms · Prtd
8582
מַתְעִ֑ים
le fourvoient
Vhr-mp-a


,

/
833
וּ·מְאֻשָּׁרָ֖י·ו
par eux · conduits · et
Sfxp-3ms · VPs-mp-c · Conj
1104
מְבֻלָּעִֽים
périssent
VPs-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car1961
les
conducteurs833
de
ce5971
peuple5971
le
fourvoient8582
,
et
ceux1961
qui
sont1961
conduits833
par833
eux833
périssent1104
.

Traduction révisée

Car les conducteurs de ce peuple l’égarent, et ceux qui sont conduits par eux périssent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale