3588
כִּ֣י
Toutefois
Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
4155
מוּעָף֮
l' obscurité sera
Nc-ms-a
834
לַ·אֲשֶׁ֣ר
que · selon
Prtr · Prep
4164
מוּצָ֣ק
la détresse
Nc-ms-a
לָ·הּ֒
en lui · –
Sfxp-3fs · Prep
6256
כָּ·עֵ֣ת
sur la terre · quand
Nc-bs-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֗וֹן
commencement · au
Adjo-ms-a · Prtd
7043
הֵקַ֞ל
il pesa légèrement sur
Vhp-3ms
776
אַ֤רְצָ·ה
pays de · le
Sfxd · Nc-bs-c
2074
זְבֻלוּן֙
Zabulon
Np
776
וְ·אַ֣רְצָ·ה
le pays de · sur · et
Sfxd · Nc-bs-c · Conj
,
5321
נַפְתָּלִ֔י
Nephthali
Np
,
314
וְ·הָ·אַחֲר֖וֹן
tard · plus · et
Adja-ms-a · Prtd · Conj
3513
הִכְבִּ֑יד
[sur elle]
Vhp-3ms
.
/
1870
דֶּ֤רֶךְ
chemin de
Nc-bs-c
3220
הַ·יָּם֙
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
,
5676
עֵ֣בֶר
au - delà
Nc-ms-c
3383
הַ·יַּרְדֵּ֔ן
Jourdain · du
Np · Prtd
,
1551
גְּלִ֖יל
Galilée
Np
1471
הַ·גּוֹיִֽם
nations · des
Nc-mp-a · Prtd
׃
:
Toutefois l’obscurité ne sera pas comparable à la détresse qui a été sur la terre, quand au commencement il a pesé légèrement sur le pays de Zabulon et le pays de Nephthali, et quand plus tard il s’est appesanti [sur elle],… chemin de la mer, au-delà du Jourdain, Galilée des nations :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée