Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 8. 13

13
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
853
אֹת֣·וֹ
– · lui
Sfxp-3ms · Prto


,
6942
תַקְדִּ֑ישׁוּ
sanctifiez - le
Vhi-2mp


,

/
1931
וְ·ה֥וּא
que lui · et
Prp-3ms · Conj
4172
מוֹרַאֲ·כֶ֖ם
soit votre · crainte
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


,
1931
וְ·ה֥וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj


,
6206
מַֽעֲרִֽצְ·כֶֽם
votre · frayeur
Sfxp-2mp · Vhr-ms-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

l'
Éternel3068
des
armées6635
,
lui853
,
sanctifiez6942
-6942
le
,
et
que
lui1931
soit4172
votre4172
crainte4172
,
et
lui1931
,
votre6206
frayeur6206
;

Traduction révisée

l’Éternel des armées, lui, sanctifiez-le, et que lui soit votre crainte, et lui, votre frayeur ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale