Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 8. 11

11
3588
כִּי֩
Car
Conj
3541
כֹ֨ה
ainsi
Adv
559
אָמַ֧ר
m' a dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֵלַ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
2393
כְּ·חֶזְקַ֣ת
forte · avec
Nc-fs-c · Prep
3027
הַ·יָּ֑ד
main · la
Nc-bs-a · Prtd


,

/
3256
וְ·יִסְּרֵ֕·נִי
moi · il a averti · et
Sfxp-1cs · Vqi-3ms · Conj
3212
מִ·לֶּ֛כֶת
ne pas marcher · de
Vqc · Prep
1870
בְּ·דֶ֥רֶךְ
le chemin de · dans
Nc-bs-c · Prep
5971
הָֽ·עָם־
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֖ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Car3588
ainsi3541
m'559
a559
dit559
l'
Éternel3068
avec2393
main3027
forte2393
,
et
il
m'
a3256
averti3256
de
ne3212
pas3212
marcher3212
dans
le
chemin1870
de
ce5971
peuple5971
,
disant559
:

Traduction révisée

Car ainsi m’a dit l’Éternel avec main forte, quand il m’a averti de ne pas marcher dans le chemin de ce peuple :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale