Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 8. 10

10
5779
עֻ֥צוּ
Prenez
Vqv-2mp
6098
עֵצָ֖ה
un conseil
Nc-fs-a


,
6565
וְ·תֻפָ֑ר
il n' aboutira à rien · et
VHi-3fs · Conj


;

/
1696
דַּבְּר֤וּ
dites
Vpv-2mp
1697
דָבָר֙
la parole
Nc-ms-a


,
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
6965
יָק֔וּם
elle aura d' effet
Vqi-3ms


:
3588
כִּ֥י
car
Conj
5973
עִמָּ֖·נוּ
nous · est avec
Sfxp-1cp · Prep
410
אֵֽל
Dieu
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Prenez5779
un
conseil6098
,
et
il
n'6565
aboutira6565
à
rien6565
;
dites1696
la
parole1697
,
et
elle
n'3808
aura6965
pas3808
d'
effet6965
:
car3588
Dieu410
est5973
avec5973
nous
.

Traduction révisée

Formez un projet, et il n’aboutira à rien ; dites une parole, et elle n’aura pas d’effet : car Dieu est avec nous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale