935
יָבִ֨יא
Fera venir
Vhi-3ms
3068
יְהוָ֜ה
L' Éternel
Np
5921
עָלֶ֗י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
,
5921
וְ·עַֽל־
sur · et
Prep · Conj
5971
עַמְּ·ךָ֮
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
1
אָבִי·ךָ֒
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
3117
יָמִים֙
des jours
Nc-mp-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
935
בָ֔אוּ
sont venus
Vqp-3cp
3117
לְ·מִ·יּ֥וֹם
jour où · le · depuis
Nc-ms-c · Prep · Prep
5493
סוּר־
s' est retiré
Vqc
669
אֶפְרַ֖יִם
Éphraïm
Np
5921
מֵ·עַ֣ל
vers · de
Prep · Prep
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np
,
/
853
אֵ֖ת
savoir
Prto
4428
מֶ֥לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּֽׁוּר
Assyrie
Np
׃
.
L’Éternel fera venir sur toi, sur ton peuple et sur la maison de ton père, des jours qui ne sont pas venus depuis le jour où Éphraïm s’est retiré de Juda, – [il fera venir] le roi d’Assyrie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée