Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 7. 1

1
1961
וַ·יְהִ֡י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3117
בִּ·ימֵ֣י
les jours d' · dans
Nc-mp-c · Prep
271
אָ֠חָז
Achaz
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3147
יוֹתָ֨ם
Jotham
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
5818
עֻזִּיָּ֜הוּ
Ozias
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np


,
5927
עָלָ֣ה
montèrent
Vqp-3ms
7526
רְצִ֣ין
que
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
758
אֲ֠רָם
Syrie
Np


,
6492
וּ·פֶ֨קַח
Pékakh · et
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7425
רְמַלְיָ֤הוּ
Remalia
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
à Jérusalem
Np
4421
לַ·מִּלְחָמָ֖ה
lui faire · pour
Nc-fs-a · Prepd


;
5921
עָלֶ֑י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep

/
3808
וְ·לֹ֥א
pas · ne
Prtn · Conj
3201
יָכֹ֖ל
purent
Vqp-3ms
3898
לְ·הִלָּחֵ֥ם
assiéger · l'
VNc · Prep
5921
עָלֶֽי·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
dans
les
jours3117
d'
Achaz271
,
fils1121
de
Jotham3147
,
fils1121
d'
Ozias5818
,
roi4428
de
Juda3063
,
que
Retsin7526
,
roi4428
de
Syrie758
,
et
Pékakh6492
,
fils1121
de
Remalia7425
,
roi4428
d'
Israël3478
,
montèrent5927
à
Jérusalem3389
pour
lui
faire
la
guerre4421
;
mais
ils
ne
purent3201
pas3808
l'
assiéger3898
.

Traduction révisée

Dans les jours d’Achaz, fils de Jotham, fils d’Ozias, roi de Juda, Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia, roi d’Israël, montèrent à Jérusalem pour faire la guerre contre elle ; mais ils ne purent pas lui donner l’assaut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale