Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 6. 13

13
5750
וְ·ע֥וֹד
il y aura encore · Mais
Adv · Conj

בָּ·הּ֙
– · là
Sfxp-3fs · Prep
6224
עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה
un dixième
Adjo-fs-a


;
7725
וְ·שָׁ֖בָה
il reviendra · et
Vqq-3fs · Conj
1961
וְ·הָיְתָ֣ה
il sera · et
Vqq-3fs · Conj
1197
לְ·בָעֵ֑ר
brouté · –
Vpc · Prep


,

/
424
כָּ·אֵלָ֣ה
le térébinthe · comme
Nc-fs-a · Prepd
437
וְ·כָ·אַלּ֗וֹן
le chêne · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
834
אֲשֶׁ֤ר
dont
Prtr
7995
בְּ·שַׁלֶּ֨כֶת֙
sont abattus · quand ils
Nc-fs-a · Prep
4678
מַצֶּ֣בֶת
le tronc reste
Nc-fs-a


:

בָּ֔·ם
en eux · –
Sfxp-3mp · Prep
2233
זֶ֥רַע
la semence
Nc-ms-c
6944
קֹ֖דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
4678
מַצַּבְתָּֽ·הּ
le tronc · en sera
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais
il
y
aura5750
encore5750
un
dixième6224
;
et
il
reviendra7725
et
il
sera1961
brouté1197
,
comme424
le
térébinthe424
et
le
chêne437
,
dont834
le
tronc4678
[
reste4678
]
quand
ils
sont7995
abattus7995
:
la
semence2233
sainte6944
en4678
sera4678
le
tronc4678
.
§

Traduction révisée

Mais il y aura encore là un dixième [du peuple] ; il reviendra et sera brouté, [il sera] comme le térébinthe et le chêne, dont la souche [reste] quand ils sont abattus : la semence sainte en sera la souche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale